Português: No Evangelho de São Mateus 6,
9-13 diz: “Pai nosso que estás nos céus,
santificado seja o teu Nome, venha o teu Reino, seja feita a tua
Vontade na terra, como no céu. O pão nosso de cada dia dá-nos
hoje. E perdoa-nos as nossas dívidas como também nós perdoamos
aos nossos devedores. E não nos exponhas à tentação mas
livra-nos do Maligno”. O pão nosso de cada dia nos
dai hoje. Podemos tornar este pedido tanto no sentido
espiritual como no literal, pois os dois modos de entender
servem divinamente à nossa salvação. E assim como dissemos
Pai nosso, porque é Pai dos que entendem e creem, dizemos também
pão nosso, porque é pão para aqueles que comem o seu corpo
(São Cipriano).
Espanhol: En el Evangelio
de San Mateos 6, 9-13 dice:
“Padre nuestro que estás en los cielos, santificado sea tu
nombre. Venga tu reino. Sea hecha tu voluntad, como en el cielo,
así también en la tierra. Danos hoy nuestro pan cotidiano. Y
perdónanos nuestras deudas, como también nosotros perdonamos á
nuestros deudores. Y no nos metas en tentación, mas líbranos del
mal”. El pan nuestro de cada día nos da hoy.
Podemos hacer esta petición tanto en el sentido espiritual como
en el literal, pues los dos modos de entender sirven divinamente
a nuestra salvación. Y así como dijimos Padre nuestro, porque
es Padre de los que entienden y creen, decimos también pan
nuestro, porque es pan para aquellos que comen su cuerpo
(São Cipriano).
Pe. Divino Antônio Lopes FP (C)
|