| 
				   
				
				Português: No Evangelho de São Mateus 6, 
				9-13 diz: “Pai nosso que estás nos céus, 
				santificado seja o teu Nome, venha o teu Reino, seja feita a tua 
				Vontade na terra, como no céu. O pão nosso de cada dia dá-nos 
				hoje. E perdoa-nos as nossas dívidas como também nós perdoamos 
				aos nossos devedores. E não nos exponhas à tentação mas 
				livra-nos do Maligno”. Jesus disse: Eu sou o pão 
				que desci do céu. Se alguém comer do meu pão viverá eternamente. 
				E o pão que eu darei é a minha carne para a vida do mundo. 
				Dizendo viver eternamente quem comer deste pão, fica evidente 
				que viverão sempre os que pertencem ao seu corpo e recebem a 
				eucaristia, pelo direito da comunhão, ao mesmo tempo que se 
				passa a temer que alguém seja separado do corpo de Cristo e 
				afastado da salvação, pela interdição de participar do pão (São 
				Cipriano). 
				  
				
				Espanhol: En el Evangelio 
				de San Mateos 6, 9-13 dice: 
				“Padre nuestro que estás en los cielos, santificado sea tu 
				nombre. Venga tu reino. Sea hecha tu voluntad, como en el cielo, 
				así también en la tierra. Danos hoy nuestro pan cotidiano. Y 
				perdónanos nuestras deudas, como también nosotros perdonamos á 
				nuestros deudores. Y no nos metas en tentación, mas líbranos del 
				mal”. Jesús dijo: Yo soy el pan que descendí del 
				cielo. Si alguien come de mi pan vivirá eternamente. Y el pan 
				que yo daré es mi carne para la vida del mundo. Diciendo 
				vivir eternamente a quien comer de este pan, queda evidente que 
				vivirán siempre los que pertenecen a su cuerpo y reciben la 
				eucaristía, por el derecho de la comunión, a la vez que se teme 
				que alguien sea separado del cuerpo de Cristo y alejado de la 
				salvación, por la interdicción de participar del pan (São 
				Cipriano). 
				  
				
				Pe. Divino Antônio Lopes FP (C) 
				  
				   |