Português: No Evangelho de São Mateus 6,
9-13 diz: “Pai nosso que estás nos céus,
santificado seja o teu Nome, venha o teu Reino, seja feita a tua
Vontade na terra, como no céu. O pão nosso de cada dia dá-nos
hoje. E perdoa-nos as nossas dívidas como também nós perdoamos
aos nossos devedores. E não nos exponhas à tentação mas
livra-nos do Maligno”. Pedimos a seguir por nossos
pecados, dizendo: Perdoai as nossas dívidas, como nós
perdoamos aos nossos devedores. Depois do socorro do
alimento, o perdão do pecado. Quem é alimentado por Deus, viva
também em Deus; cuide não só da vida presente e temporal, mas,
sobretudo, da eterna, à qual se pode chegar se os pecados são
perdoados, pecados que o Senhor, no Evangelho, chama dívidas:
Perdoei toda a tua dívida, porque me pediste (São Cipriano).
Espanhol: En el Evangelio
de San Mateos 6, 9-13 dice:
“Padre nuestro que estás en los cielos, santificado sea tu
nombre. Venga tu reino. Sea hecha tu voluntad, como en el cielo,
así también en la tierra. Danos hoy nuestro pan cotidiano. Y
perdónanos nuestras deudas, como también nosotros perdonamos á
nuestros deudores. Y no nos metas en tentación, mas líbranos del
mal”. Pedimos a seguir por nuestros pecados,
diciendo: Perdonad nuestras deudas, como nosotros perdonamos
a nuestros deudores. Después del socorro del alimento, el
perdón del pecado. Quien es alimentado por Dios, viva también en
Dios; no sólo de la vida presente y temporal, sino, sobre todo,
de la eterna, a la que se puede llegar si los pecados son
perdonados, pecados que el Señor, en el Evangelio, llama deudas:
Perdí toda tu deuda, porque me pediste (São Cipriano).
Pe. Divino Antônio Lopes FP (C)
|