Português: No Evangelho de São Mateus 6,
9-13 diz: “Pai nosso que estás nos céus,
santificado seja o teu Nome, venha o teu Reino, seja feita a tua
Vontade na terra, como no céu. O pão nosso de cada dia dá-nos
hoje. E perdoa-nos as nossas dívidas como também nós perdoamos
aos nossos devedores. E não nos exponhas à tentação mas
livra-nos do Maligno”. Dizemos: O pão nosso de
cada dia dá-nos hoje. Pela palavra hoje se entende este
nosso tempo. Ou, com a menção da parte principal, indicando o
todo pela palavra pão, pedimos aquilo que nos basta. O
sacramento dos fiéis, necessário agora, não, porém, para a
felicidade deste tempo, mas para alcançarmos a felicidade eterna
(Santo Agostinho).
Espanhol: En el Evangelio
de San Mateos 6, 9-13 dice:
“Padre nuestro que estás en los cielos, santificado sea tu
nombre. Venga tu reino. Sea hecha tu voluntad, como en el cielo,
así también en la tierra. Danos hoy nuestro pan cotidiano. Y
perdónanos nuestras deudas, como también nosotros perdonamos á
nuestros deudores. Y no nos metas en tentación, mas líbranos del
mal”. Decimos: El pan nuestro de cada día nos da
hoy. Por la palabra hoy se entiende este nuestro tiempo. O,
con la mención de la parte principal, indicando el todo por la
palabra pan, pedimos aquello que nos basta. El sacramento de
los fieles, necesario ahora, no, para la felicidad de este
tiempo, sino para alcanzar la felicidad eterna (Santo
Agostinho).
Pe. Divino Antônio Lopes FP (C)
|